♦ Traduzione a cura di Emanuela Cardarelli
Dreamspinner Press, acquistabile qui ♦
Quando, in una calda notte d’estate, Mason James si ferma per prestare soccorso, non sa ancora quali cambiamenti porterà quel semplice atto di gentilezza. Dopo aver dato un passaggio a casa a un uomo anziano, Mason scopre un mondo nuovo, magico e a tratti pericoloso, un mondo che non riesce a capire. Ma incontra anche Luc Toussaint, ed è passione a prima vista. Nemmeno il segreto che Luc custodisce potrà tenere Mason lontano dalla verità circa il suo passato e il loro amore.
Mary Calmes è una delle mie autrici preferite, quindi sia per questo motivo, sia per la trama e la cover che mi sono sembrate fin troppo intriganti, non mi sono lasciata sfuggire l’occasione di leggere questo libro.
Premesso che il giudizio di questo libro è positivo, devo dire che, purtroppo, sono rimasta un po’ delusa: la storia è veramente troppo breve, non per l’effettiva lunghezza, è una novella quindi mi aspettavo che fosse corta, ma per il contenuto veramente troppo scarno.
I presupposti ci sono, la storia è intrigante, i personaggi interessanti, ma il tutto viene solo accennato, ed è la prima volta che mi trovo con la sensazione di aver letto una storia incompleta finendo un libro di questa autrice.
Mason James è un pompiere, mentre torna a casa dopo un massacrante doppio turno al lavoro, incontra un anziano che cammina nudo lungo il ciglio della strada. Naturalmente gli presta soccorso e lo accompagna a casa, ma si ritrova catapultato in un mondo magico e nascosto che non riesce a comprendere e lo spaventa.
“Potresti togliermi le mani di dosso, per favore?”
“Perché dovrei farlo? Il tuo profumo mi dice che mi vuoi. Sei eccitato, hai caldo e stai tremando… Perché dovrei lasciarti?”
“Sei gay?”
“È una parola superata ormai… Amo chi mi va.”
Feci un respiro profondo.
“Be’, io sono gay ed è chiaro che ti trovo molto attraente.”
“Perché tu non mi vedi davvero.”
Il suo tono era quasi triste.
Ebbi di nuovo un brivido.
“Ti vedo, credimi.”
Emise un grugnito molto maschile e mi spinse in avanti.
“Scommetto che hai un sapore dolce. Vediamo.”
Tutto il racconto si dipana velocemente e senza molto approfondimento, sembra quasi un’introduzione alla storia vera e propria, che spero venga meglio sviluppata nel libro seguente “Chevalier”, per chi legge in inglese già disponibile e sembrerebbe anche un po’ più corposo. Comunque è un vero peccato, trovo il mondo dei gargoyle molto affascinante e mi sarebbe piaciuto leggere una storia con una trama più complessa e personaggi meglio caratterizzati.
“Mi perseguiti ogni notte, sei sempre nei miei sogni,” disse sporgendosi verso di me e facendomi scorrere le mani sulla nuca. “Baciami.”
Anche lui mi aveva sognato?
“Ti prego.”
Lo fissai, vidi che c’erano delle pagliuzze nere nei suoi occhi verdi e che erano incorniciati da ciglia che donne di mia conoscenza avrebbero ucciso per avere: lunghe, folte e all’insù. Emise un suono gutturale, come se stesse soffrendo.
“Luc?”
“Ti prego,” ripeté quasi gemendo.
Mi fece scorrere le nocche delle dita sulla gola, fino al mento, per poi allargarle sulla guancia, toccandomi il labbro inferiore col pollice. Con l’altra mano poggiata sul mio viso, mi guardò negli occhi.
“Solo un bacio.”
Ovviamente questa novella ha anche molti lati positivi, non dimentichiamoci che sempre della Calmes stiamo parlando: la storia tra i due protagonisti è molto dolce e intensa, i loro sentimenti e le scene hot sono descritte in modo magistrale. Inoltre la traduzione è buona e la cover spettacolare.
Se avete voglia di una lettura leggera e romantica, questa novella fa sicuramente per voi.
Recensione:
Editing:
Commenti
Nessun commento ancora.